haikaiTALKS: a saturday gathering! 9th August 2025
- Kala Ramesh

- Aug 9, 2025
- 2 min read
haikaiTALKS: Japanese aesthetics: Ka-chō-fū-getsu: Part 1 – flowers/blossoms|a saturday gathering under the banyan tree
A Disclaimer
Responsibility for the originality of the haikai rests solely with the submitting poet.
If anyone feels that it is similar to another haikai, they are encouraged to contact the relevant poet directly.
Triveni Haikai India will take any action as recommended by the submitting poet.
***
Special Guest Poet: Keiko Izawa
host: Srinivasa Sambangi 9th August 2025
haikaiTALKS: a saturday gathering under the banyan tree
Your Guest Poet for AUGUST for haikaiTALKS: Keiko Izawa
haikaiTALKS August 2025
Ka-chō-fū-getsu Part 1 – Flowers/ blossoms
(花・鳥・風・月)
Ka (flower) - chō (bird) - fū (wind) - getsu (moon) is a four-character idiom that encapsulates the beauty of nature and its cyclical patterns. Specifically, "flower" symbolizes the beauty of spring, "bird" represents the vitality of living creatures and the scenery of early summer, "wind" signifies the shifting of the seasons, and "moon" refers to the beauty of an autumn evening. This idea is often used to create art and poetry that reflects the beauty of nature throughout the four seasons. These natural elements frequently convey human emotions and feelings.
This week, you are requested to write up to two haiku with the theme of FLOWER/ BLOSSOM, inspired by the concept of kachōfūgetsu. Please try to incorporate aesthetic elements such as wabi, sabi, yūgen, mujō, miyabi, shibumi, karumi, etc. in the ma. Select a flower kigo from the link below. Your local flower kigo is also welcome.
Samples:
菜の花や 月は東に 日は西に
nanohana ya / tsuki wa higashi ni / hi wa nishi ni
canola flowers –
the moon in the east
the sun in the west
~ Buson
野に出れば 人みなやさし 桃の花
no ni dere ba / hito mina yasashi / momo no hana
out in the field
everyone kind …
peach blossoms
~ Takano Sojū
紫陽花や 昨日の誠 今日の噓
ajisai ya / kinō no makoto / kyō no uso
hydrangeas –
yesterday’s faith
today’s lie
~ Shiki
向日葵や もののあはれを 寄せつけず
himawari ya / mono no aware o / yose tsukezu
sunflowers –
mono no aware
kept at bay
~ Suzuki Masojo
“A Dictionary of Haiku Classified by Season Words with Traditional and Modern Methods,” by Jane Reichhold:
Indian subcontinent SAIJIKI:
The Five Hundred Essential Japanese Season Words:
The World Kigo Database:
The Yuki Teikei Haiku Season Word List:
**
Thanks, Keiko! Another beautiful post. Thanks a lot.
I hope our poets take the challenge and create a haiku on these lines! Keenly looking ahead to this month.
Greatly indebted to you.
Dear Members,
Please give your feedback on others' commentary and poems, too. _()_
We are continuing haikaiTALKS in a grand manner!
Keep writing and commenting! _kala

the becomingness of marigold first light
Kala Ramesh #2 Feedback welcome
#1
chameleon
the many shades
of amaltas
Mohua Maulik, India
Feedback appreciated.
Keiko, i had written this ku earlier but after your comment, i am rather apprehensive about whether this would also be disrespecting the kigo? Looking for guidance and suggestions so that i am able to understand and avoid such mistakes in future. If it is, i will be happy to delete this ku as well. Thank you for your time and patience.
#2 14/08
Revision 1 Thanks a lot Keiko 🌺
sunset almond blossoms—
remnants of light
on mother’s apron
Fatma Zohra Habis/Algeria
The original
almond blossoms—
light clings at dawn
to mother’s apron
Feedback welcome 🌹
#1 12/08
Revision 1 Thanks a lot Keiko 🌺
a bumble bee
humming to itself…
sunflowers
Fatma Zohra Habis/ Algeria
The original
a bumblebee flutters
among sunflowers
humming to itself
Feedback welcome 🌺
Revision with many thanks to Keiko
along the banks
of a harbour
kōwhai
Kanjini Devi, NZ
#2 - 12/08/25
bursting along
the banks of a harbour
kōwhai blooms
Kanjini Devi, NZ
feedback welcome
kōwhai is a kigo for Spring