haikaiTALKS: a saturday gathering! 14th March 2026 Guest poet: Keiko Izawa
- Kala Ramesh

- 2 days ago
- 3 min read
Updated: 2 days ago
haikaiTALKS: Japanese aesthetics: toriawase|a saturday gathering under the banyan tree
A Disclaimer
Responsibility for the originality of the haikai rests solely with the submitting poet.
If anyone feels that it is similar to another haikai, they are encouraged to contact the relevant poet directly.
Triveni Haikai India will take any action as recommended by the submitting poet.
***
Special Guest Poet: Keiko Izawa
host: Srinivasa Sambangi
haikaiTALKS: a saturday gathering under the banyan tree
haikaiTALKS 14th March 2026
Japanese aesthetics – Toriawase
In Japanese haiku, toriawase is the haiku technique of pairing two entirely different elementsーusually a season word (kigo) and a non-seasonal element (haiku seed) within a single poem. Through this paring, the meanings and images carried by each element begin to resonate, giving the whole haiku a sense of depth and spaciousness (ma).
The beauty of toriawase does not lie in merely placing two unrelated words together. Rather, it lies in bringing seemingly unconnected elements into contact so that an unexpected “chemical reaction” occurs, creating a new perspective that even the poet may not have anticipated.
Tips for Effective Toriawase in Haiku
・Value surprise
Combine elements that seem unrelated or contrasting rather than similar ones, to create fresh meaning and resonance.
・Keep an appropriate distance
When the elements are too close, the haiku tends to become explanatory; arbitrary, and lose its resonance. A subtle, perceivable gap allows resonance to arise; when the gap is too wide, the haiku risks feeling arbitrary.
・Write from a moment that truly moved you
Go beyond intellectual planning and capture the instant your heart responded. Pairing a seasonal image with a personal awareness can give the haiku authenticity and emotional resonance.
・Balance
The kigo and the haiku seed should be in gentle balance. If one is too heavy, or if both are heavy, the poem becomes overloaded and the intended resonance between the two elements cannot emerge.
Samples:
mid-summer green ―
my child’s
first tooth coming in
~Nakamura Kusatao
taro leaf dew . . .
the mountain range
restores it outline
~Iida Dakotsu
winter dry spell-
setting down my glasses
sunlight pools
~Kaneko Tohta
Oh, the joy
of crossing the summer river
sandals in hand
~Buson
spring breeze ー
I catch the tune
she leaves behind
~Kala Ramesh
steep street
a five-minute walk
to the moon
~Lev Hart
evening jasmine ー
regret over
saying too much
~-Keiko
More tips from Keiko:
Juxtaposition vs. Toriawase
Juxtaposition in English-language haiku often emphasizes placing two images side by side to create meaning, tension, or contrast.
Toriawase, in Japanese haiku aesthetics, is the placing together of two elements so that a feeling or atmosphere emerges naturally in the ma (the space) between them. The images do not explain or resolve each other.
In short:
Juxtaposition → often meaning-making through contrast or tension
Toriawase → resonance and depth arising in the ma between images
As usual, try to use kigo from the lists below. You can also use your local season words that are not listed here.
“A Dictionary of Haiku Classified by Season Words with Traditional and Modern Methods,” by Jane Reichhold:
69da920530f8.pdf
Indian subcontinent SAIJIKI:
The Five Hundred Essential Japanese Season Words:
The World Kigo Database:
The Yuki Teikei Haiku Season Word List:
Thanks, Keiko! Another beautiful post. Thanks a lot.
Thanks for giving us such extra information, each time.
I hope our poets take the challenge and create a haiku on these lines! Keenly looking ahead to this month.
Greatly indebted to you.
Dear Members,
We need constant practice, and what better place than haikaiTALKS
with Keiko.
Please also provide your feedback on others' commentary and poems.
We are continuing haikaiTALKS in full swing!
Keep writing and commenting! _kala

#2
morning frost —
the distance between
two sets of boots
Jacek Margolak
Poland
hanging mangoes our cook counts the pickle jars we have Kala Ramesh #1
2.
willow breeze
a bucket
of minnows
Marilyn Ashbaugh
USA
spring kigo: willow breeze
#2
15th. March, 2026
afternoon rainbow —
a magnifying glass
over the letter
-Vaishnavi Ramaswamy, India
#2
my silent mile
a kingfisher braiding
spring’s restless cloud
Joanna Ashwell
UK
Kigo – Spring cloud